24. April 2013

Vorbereitungen


Die Vorbereitungen für den Lobitos-Stand sind im Gange ...

The preparations for the Lobitos booth are in progress ...


23. April 2013

Karten












Heute habe ich keinen Stoff bedruckt, sondern dafür Karten gestempelt.

Today, I haven't printed  on fabric, but on paper and made some cards.

20. April 2013

Filzito Fotowettbewerb gestartet

Der Frühling ist endlich da, also geht es los mit dem bereits angekündigten großen Filzito-Fotowettbewerb.

Die Teilnahmebedingungen sind sehr einfach: Wir suchen das schönste Filzitofoto zum Thema Frühling. Die Gewinner erhält aus Segeltuch (Motivaufdruck nach Absprache). Das schönste Foto wird von einer unabhängigen Jura (Filzito-Nichtbesitzer) ausgewählt.

Und es gibt noch eine zweite Chance, denn unter allen Teilnehmern wird ein zweites Stoffkörbchen ausgelost. Jeder Teilnehmer darf nur ein Foto einsenden. Mit der Einsendung haben wir die Rechte, die Fotos auf unseren Webseiten auch zu zeigen (natürlich mit Nennung des Fotografen).

Der Einsendeschluß ist der 10. Mai 2013.
Das Foto bitte an claudy@galgo.de schicken.
Der Rechtsweg ist natürlich ausgeschlossen. ;-)




Finally, it is springtime. So, we start with our already announced big Filzito photo competition. The entry rules are very simple: we are looking for the most beautiful Filzito photo with the topic spring. The winner is rewarded with a little basket made from canvas (motif according to agreement). The most beautiful photo will be chosen by an independent jury (non Filzito owners).

And there will be a second chance, because all participants will take part in a drawing for a second basket. Each participant may only send one photo. By sending the photo, you concede the right to publish the photo on our websites to us (by mentioning the author, of course).

The deadline is May 10, 2013.
Please send the photo to claudy@galgo.de
Legal proceedings are barred. ;-)

18. April 2013

Stoffkörbchen


Eigentlich hatte ich das Segeltuch gekauft, um daraus Taschen zu nähen, aber der Stoff ist viel zu dick und steif, das hätte meine Nähmaschine nicht geschafft. Da der Stoff so stabil ist und von allein steht, dachte ich mir, daß er vielleicht ideal für kleine Körbchen sein könnte. Und tatsächlich eignet er sich hervorragend dafür. Wenn nicht gerade Filzitos darin sitzen, kann man zum Beispiel Wolle, sein Strickzeug und vieles mehr darin aufbewahren.

My plan was to make bags from this canvas fabric, but it is so heavy and thick, that my sewing machine couldn't handle it. The fabric is so stabile und is standing for itself, that I thought it could be ideal for make little storage basket from it. And really, the fabric is perfect for this. When no Filzitos are sitting in the storage bag, you can keep for example wool, knitting and many more in it.

15. April 2013

Wieder zurück


Die Pause im Blog ist vorüber. Ich bin aus dem Urlaub zurück und habe viel mitgebracht: neue Ideen und Materialien.

The silent time in this blog is over. I'm back from my holidays and brought a lot with me: new ideas and materials.

27. März 2013

Filzito-Wettbewerb geplant

Filzito-Freunde aufgepaßt!

Für das Frühjahr planen wir einen Wettbewerb. Weitere Details sind Mitte April hier auf dem Blog zu finden. Ein kleiner Tip im voraus:
Macht schon einmal schöne Fotos von euren Filzitos im Frühling!

Attention Filzito-friends!

We are planning a spring competition. More details you will find here on this blog in the mid of April.
A little tip in advance:
Start taking photos of your Filzitos in springtime!


So sehen die drei Podencostempel kombiniert auf einem Stoff aus. Diesmal habe ich auf  schweres Segeltuch gedruckt.

Now you can see, how the three Ibizanhound stamps look like together on one fabric. I printed them on heavy canvas.